CNM365 Chào ngày mới 7 tháng 3 Wikipedia Ngày này năm xưa Ngày Giáo viên tại Albania. Năm 238 – Các thần dân La Mã tại tỉnh Africa nổi dậy chống Maximinus Thrax và bầu chọn Gordianus I làm hoàng đế. Năm 321 – Constantinus Đại đế ban chiếu chỉ viết rằng các ngày Sol Invictus (Chủ nhật) là ngày nghỉ tại Đế quốc La Mã. Năm 1842 – Friedrich Franz II (hình) trở thành Đại công tước của Đại công quốc Mecklenburg-Schwerin. Năm 1876 – Alexander Graham Bell được Hoa Kỳ cấp bằng sáng chế cho phát minh điện thoại. Năm 1985 – Nhạc phẩm We Are the World được phát hành trên quy mô quốc tế.
Friedrich Franz II xứ Mecklenburg-Schwerin
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Friedrich Franz II | ||
---|---|---|
Đại Công tước xứ Mecklenburg-Schwerin | ||
Tại vị | 7 tháng 3, 1842 – 15 tháng 4, 1883 | |
Tiền nhiệm | Paul Friedrich | |
Kế nhiệm | Friedrich Franz III | |
Thông tin chung | ||
Phu nhân |
|
|
Hậu duệ |
|
|
Gia tộc | Nhà Mecklenburg-Schwerin | |
Thân phụ | Đại Công tước Paul Friedrich xứ Mecklenburg-Schwerin | |
Thân mẫu | Alexandrine of Prussia | |
Sinh | 28 tháng 2, 1823 Ludwigslust |
|
Mất | 15 tháng 4, 1883 (60 tuổi) Schwerin |
|
Tôn giáo | Đạo Luther |
Mecklenburg đã tham gia chỉ huy quân đội Phổ – Đức trong cuộc chiến tranh thắng lợi của Đức với Pháp (1870 – 1871).[1][2]
Cuộc đời và sự nghiệp
Ông sinh ngày 28 tháng 2 năm 1823 tại lâu đài Ludwigslust, là con trai trưởng của Đại Công tước Thừa kế Paul Friedrich xứ Mecklenburg và vợ của ông này là Công chúa Alexandrine của Phổ. Ông đã trở thành người thừa kế của đại công quốc sau khi cụ của ông là Đại Công tước Friedrich Franz I vào ngày 1 tháng 2 năm 1837. Friedrich Franz được giáo dục tại gia cho đến năm 1838, sau đó ông tham gia học viện Blochmann tại thành phố Dresden, trước khi nhập học tại Đại học Bonn.[1][3] Friedrich Franz đã kế vị cha mình như một Đại Công tước vào ngày 7 tháng 3 năm 1842.Friedrich Franz đã phục vụ trong Bộ Tổng tham mưu của Thống chế Friedrich Graf von Wrangel trong cuộc Chiến tranh Schleswig lần thứ hai. Trong cuộc Chiến tranh Áo-Phổ năm 1866, ông chỉ huy các lực lượng chiếm đóng Leipzig và bao vây Nürnberg. Ông cũng tham chiến trong cuộc Chiến tranh Pháp-Phổ, trong đó ông được phong làm Toàn quyền của thành phố Reims và trên cương vị là người chỉ huy của Quân đoàn XIII của Liên bang Bắc Đức, ông là tổng tư lệnh các lực lực lượng của Đức tiến hành vây hãm Toul. Sau những cuộc công pháo dữ dội của người Đức, đến ngày 23 tháng 9 năm 1870, Mecklenburg đã đánh chiếm được Toul, qua đó thu được về tay mình một số lượng tù binh lớn gồm 109 sĩ quan và 2.240 binh lính, cùng với một số lượng khí giới và đạn dược rất lớn. Sau khi chiếm được Toul, đoàn quân vây hãm dưới quyền Mecklenburg đã chuyển về hướng tây bắc và tiến hành cuộc vây hãm Soissons từ ngày 28 tháng 9 cho đến ngày 10 tháng 6 năm 1870, và Soissons cuối cùng thất thủ về tay quân đội Đức sau các đợt pháo kích. Chiếm được Soissons, các lực lượng của Mecklenburg đã thu được 4.700 tù binh Pháp và nhiều vũ khí. Vào ngày 7 tháng 11 năm 1870, ông được Tổng tham mưu trưởng Helmuth von Moltke Lớn bổ nhiệm làm chỉ huy của một Phân bộ quân hùng mạnh, bao gồm các lực lượng đến từ Phổ và Bayern, để phòng vệ cho các lực lượng của Phổ trong cuộc vây hãm Paris trước sự tấn công của Binh đoàn Loire. Mặc dù vậy, Moltke đã hạn chế đã quyền hành của Mecklenburg đối với đạo quân này: ông chỉ giữ chức vụ trên danh nghĩa và thực quyền thuộc về tay viên tham mưu của ông là tướng Albrecht von Stosch, một sĩ quan tài năng của Phổ. Các lực lượng dưới quyền ông liên tiếp giành chiến thắng trước quân đội Pháp trong các trận chiến tại Beaune-La-Rolande và Loigny-Poupry từ cuối tháng 11 cho đến đầu tháng 12 năm 1870,[1][4][5][6][7][8] sau đó cùng với Binh đoàn thứ hai dưới quyền Hoàng thân Friedrich Karl góp phần giành chiến thắng trong trận Orléans lần thứ hai kéo dài hai ngày (3 – 4 tháng 12 năm 1870),[9] và thất bại nặng nề này đã khiến cho các lực lượng thuộc Binh đoàn Loire bị suy nhược nghiêm trọng.[2]
Sau chiến thắng Orléans, Phân bộ quân của Mecklenburg, với tư cách là một lực lượng trực thuộc Binh đoàn thứ hai của Friedrich Karl, đã tấn công quân Pháp dưới quyền tướng Antoine Chanzy và đánh bại cuộc kháng cự quyết liệt của đối phương trong trận chiến ở Beaugency từ ngày 8 cho đến ngày 10 tháng 12,[10] và các thắng lợi của ông đã gây cho Binh đoàn Loire thiệt hại nặng nề (trong đó có nhiều người bị bắt làm tù binh).[11] Mecklenburg cũng tham gia vào trận Le Mans Vào tháng 1 năm 1871, trong đó Quân đoàn XIII thuộc quyền của ông là lực lượng cánh trái của các đoàn quân Phổ dưới quyền chỉ huy của Hoàng thân Friedrich Karl. Trận đánh kết thúc với thất bại thê lương của Binh đoàn Loire của Pháp do Chanzy chỉ huy, trong đó 5 vạn quân Pháp đã đào ngũ.[12] Không những giữ vai trò là một tướng lĩnh trong quân đội Phổ, ông đồng thời là một Nguyên soái của Đế quốc Nga.[1] Friedrich Franz II qua đời vào ngày 15 tháng 4 năm 1883 tại Schwerin. Ông được kế vị làm Đại Công tước bởi con trai trưởng của mình là Friedrich Franz III.
Gia đình
Đại Công tước Friedrich Franz II đã kết hôn với Công nương Augusta xứ Reuss-Köstritz (1822 – 1862) vào ngày 3 tháng 11 năm 1849 tại Ludwigslust. Họ có 6 người con:- Friedrich Franz III (1851 – 1897), cha của Alexandrine, Hoàng hậu Đan Mạch và Cecile, Thái tử phi cuối cùng của Phổ.
- Paul Friedrich (1852 – 1923), kết hôn với Công nương Marie xứ Windisch-Graetz
- Marie (1854 – 1920), kết hôn với Đại Công tước Vladimir Alexandrovich của Nga. Con trai của Cyril đã trở thành người đòi quyền kế vị ngai vàng Nga sau khi người anh em họ của ông là Nga hoàng Nikolai II bị những người Bolshevik giết hại.
- Nikolaus (1855 – 1856)
- Johann Albrecht (1857 – 1920), Nhiếp chính Đế quốc của Công quốc Brunswick
- Alexander (1859 – 1859)
Người vợ thứ ba của ông là Công nương Marie xứ Schwarzburg-Rudolstadt, và với người này ông có 4 đứa con :
- Elisabeth Alexandrine (1869 – 1955), kết hôn với Friedrich August II, Đại Công tước xứ Oldenburg (1852 – 1931)
- Friedrich Wilhelm (1871 – 1897)
- Adolf Friedrich (1873 – 1969)
- Heinrich (1876 – 1934), kết hôn với Nữ hoàng Wilhelmina của Hà Lan, là cha của Juliana của Hà Lan.
Tổ phụ
[hiện]Tổ phụ của Friedrich Franz II, Đại Công tước xứ Mecklenburg-Schwerin |
---|
Chú thích
- ^ a b c d “Obituary - Friedrich Franz II” (PDF). New York Times. 16 tháng 4 năm 1883. Truy cập ngày 23 tháng 10 năm 2007.
- ^ a b David J. A. Stone, First Reich: inside the German army during the war with France 1870-71, trang 241
- ^ Garlington, JC (1852). The Men of the Time, Or, Sketches of Living Notables. Redfield. tr. 349.
- ^ Annual Register, trang 184
- ^ Tony Jaques (biên tập), Dictionary of Battles and Sieges, trang 956
- ^ "The War for the Rhine Frontier, 1870: Its Political and Military History"
- ^ Roger Mauni (baron de), Roger de Mauni: the Franco-Prussian War, trang 44
- ^ "Men who have made the new German empire. A series of brief biographic sketches"
- ^ Wilhelm Rüstow, The war for the Rhine frontier, 1870: Its political and military history, Tập 1, các trang 13-17.
- ^ David J. A. Stone, First Reich: inside the German army during the war with France 1870-71, trang 198
- ^ Ernest Alfred Vizetelly, My Days of Adventure The Fall of France, 1870-71
- ^ Geoffrey Wawro, The Franco-Prussian War: The German Conquest of France in 1870-1871, các trang 292-293.
Liên kết ngoài
Wikimedia Commons có thêm thể loại hình ảnh và tài liệu về Friedrich Franz II xứ Mecklenburg-Schwerin |
Friedrich Franz II xứ Mecklenburg-Schwerin
Nhánh thứ của Nhà Mecklenburg
Sinh: 28 tháng 2 1823 Mất: 15 tháng 4 1883 |
||
Tước hiệu | ||
---|---|---|
Tiền vị: Paul Friedrich |
Đại Công tước xứ Mecklenburg-Schwerin 1842–1883 |
Kế vị Friedrich Franz III |
Thể loại:
"We Are the World" (tạm dịch: "Chúng ta là thế giới") là một bài hát được thu âm bởi siêu nhóm nhạc USA for Africa vào năm 1985. Bài hát được sáng tác bởi Michael Jackson, Lionel Richie và được sản xuất bởi Quincy Jones cùng với Michael Omartian cho album We Are the World.
Sau dự án "Do They Know It's Christmas?" của siêu nhóm nhạc Band Aid tại Liên hiệp Anh, một ý tưởng cho bài hát tuyên truyền về nạn đói ở châu Phi đến với nhà hoạt động từ thiện Harry Belafonte và người gây quỹ Ken Kragen. Một vài nghệ sĩ nhạc khác cũng được tham gia vào bài hát trước khi Jackson và Richie đảm nhiệm công việc sáng tác. Sau nhiều tháng cộng tác, cuối cùng công việc sáng tác "We Are the World" cũng được hoàn thiện và ngay sau đó, đầu năm 1985, tất cả các nghệ sĩ được mời cùng thu âm bài hát. Buổi thu âm cuối cùng được diễn ra vào ngày 28 tháng 1 năm 1985. Sự kiện này đã gây nên tiếng vang cho lịch sử ngành âm nhạc.
"We Are the World" chính thức được phát hành vào ngày 7 tháng 3 năm 1985 dưới dạng đĩa đơn duy nhất cho album cùng tên. Là một thành công trên thị trường nhạc, "We Are the World" đứng đầu tất cả các bảng xếp hạng trên thế giới (trừ Áo) và trở thành đĩa đơn nhạc pop bán chạy nhanh nhất trong lịch sử Hoa Kỳ. Đây là đĩa đơn đầu tiên được chứng nhận bội bạch kim tại Mỹ, với chứng nhận bốn lần đĩa bạch kim bởi Hiệp hội Công nghiệp ghi âm Hoa Kỳ, tương đương 8 triệu bản sao đĩa đơn được tiêu thụ trên thị trường. Tuy nhiên, giới báo chí và phê bình cảm thấy không hài lòng về bài hát.
"We Are the World" đã giành được nhiều giải thưởng danh dự, gồm ba giải Grammy, một giải Âm nhạc Mỹ và một giải People's Choice Award. Bài hát được quảng bá rất rầm rộ dưới mọi hình thức, bao gồm video âm nhạc, video gia đình, trên tạp chí, trên truyền hình, trên sách, trên các áp phích và cả trên áo phông. Tổng cộng, "We Are the World" đã thu về 63 triệu đô la Mỹ, và tất cả số tiền kiếm được đều dành cho các tổ chức từ thiện tại Mỹ và châu Phi.
Năm 2010, sau trận động đất mạnh 7 độ richter tại Haiti, một phiên bản mới của ca khúc mang tên "We Are the World 25 for Haiti" đã được phát hành để gây quỹ từ thiện cho đất nước Haiti.
Jackson tiết lộ với Richie rằng anh ta không muốn tham gia biểu diễn bài hát mà muốn tham gia vào công việc sáng tác.[1][5] Ban đầu, "We Are the World" được dự định sáng tác bởi Michael Jackson, Lionel Richie và Stevie Wonder. Nhưng sau đó, Stevie đã hạn chế thời gian tham gia dự án nên Jackson và Richie đã đảm nhiệm công việc sáng tác.[5] Họ bắt đầu sáng tác bài hát tại Hayvenhurst, nhà của gia đình Jackson tại Encino, Los Angeles (California). Suốt một tuần, cả hai dành mỗi đêm để sáng tác ca từ và giai điệu trong phòng ngủ của Jackson. Cả hai muốn sáng tác một bài hát vừa dễ hát và dễ nhớ. Họ cũng muốn sáng tác một ca khúc bất hủ. Chị gái của Michael, La Toya đã theo dõi hai người làm việc, và sau đó cô để ý rằng Richie chỉ đóng một phần nhỏ trong việc sáng tác. Cô cũng khẳng định em trai Michael của mình sáng tác 99% bài hát, nhưng Michael lại nghĩ rằng điều đó là không nhất thiết.[4] La Toya đã nói về việc sáng tác bài hát trên tạp chí People, "Tôi đã bước vào phòng khi họ đang sáng tác và có vẻ rất yên ắng, và điều đó thật sự rất lạ, cậu ấy luôn háo hức mỗi khi sáng tác nhạc phẩm của mình. Có lẽ điều đó thật sự rất xúc động với em trai tôi."[5]
Richie đã thu âm lại hai mẫu giai điệu cho "We Are the World" do Jackson thực hiện, thêm nhạc và lời cho ca khúc cùng ngày. Jackson khẳng định, "Tôi thích làm việc một cách nhanh chóng. Tôi đã đi thẳng một mạch mà không cần đợi Richie. Tới tối, tôi đã hoàn thành bài hát với trống, piano, đàn dây, và cả ca từ cho phần điệp khúc nữa."[6] Sau đó, Jackson đưa bản thu thử demo tới Richie và Jones, và hai người đã rất bất ngờ và sốc; họ không thể tin được rằng ngôi sao nhạc pop này lại có thể sáng tác nhanh tới vậy. Đến ngày 21 tháng 1 năm 1985, Richie và Jackson cuối cùng cũng hoàn chỉnh bài hát trong hai giờ rưỡi, một đêm trước ngày thu âm bài hát.[6]
Sau khi thực hiện xong phần hướng dẫn giọng hát, Jackson và Jones bắt đầu suy nghĩ về câu hát "Đó là cơ hội mà chúng ta đang nói tới, chúng ta đang làm cho chính sinh mạng của chúng ta": cả hai đều quan tâm rằng vế sau của câu nói sẽ khiến cho một số người tự tử. Sau khi cả nhóm nghe lại một lần nữa bài hát, Richie nói rằng câu hát đó phải đổi thành "Chúng ta đang tự cứu vớt lấy sinh mạng của chúng ta", và các nghệ sĩ khác đề đồng ý. Nhà sản xuất thu âm Quincy Jones cũng gợi ý nên thay đổi lời cũ. "Một điều mà chúng ta đều không muốn, đặc biệt là nhóm thu âm này, là chúng ta đang tự đánh sau lưng chúng ta. Vậy sự thực là, đang có một sự lựa chọn mà chúng ta đang thực hiện."[8] Trong khoảng 1 giờ rưỡi sáng, bốn nhạc sĩ cuối cùng cũng hoàn chỉnh ca từ thật ưng ý cho bài hát, có cả những từ vui tai như "sha-lum sha-lin-gay."[8] Jones bảo với nhóm nhạc rằng họ không hề thêm thắt gì vào bản nhạc cũ. "Nếu chúng ta làm tốt, sẽ có người phải bật đài lên mà nghe", Jones nhận định.[8]
Ngày 24 tháng 1 năm 1985, sau một ngày nghỉ ngơi, Jones gửi tới Richie và Jackson bản hướng dẫn sắp xếp giọng hát mới cho tất cả các nghệ sĩ tham gia vào "We Are the World". Bản hướng dẫn được gửi kèm một lá thư, mà ông ghi là gửi tới "Đồng nghiệp của tôi":[8]
Ken Kragen đã đặt trước một cuộc mít-tinh tại một biệt thự trên Đại
lộ Boulevard ngày 25 tháng 1 năm 1985. Tại đó, Kragen và đội của ông đã
thảo luận đâu sẽ là nơi mà USA for Africa thu âm "We Are the World".[8] Cuối cùng, nhóm đã thống nhất sẽ thu âm tại Phòng thu A&M tại Los Angeles, California.
Đêm cuối cùng thu âm bài hát được tổ chức ngày 28 tháng 1 năm 1985 tại Phòng thu A&M.[8][9] Michael Jackson đến vào lúc 9 giờ sáng, sớm hơn bất kì nghệ sĩ nào, và ông đã tự thu âm phần hát đơn và phần điệp khúc.[8] Trong gia đình Jackson, ngoài Michael Jackson còn có các anh chị em của ông là Jackie Jackson, La Toya Jackson, Marlon Jackson, Randy Jackson và Tito Jackson.[10] Nhiều nghệ sĩ đã tới phòng thu sau lễ trao giải Âm nhạc Mỹ (AMA).[4] Nhạc sĩ Prince mặc dù được mời song đã không dự buổi thu âm hôm đó.[11] Tổng cộng, đã có 45 nghệ sĩ nhạc hàng đầu nước Mỹ đã tập trung thực hiện "We Are the World".[11]
"We Are the World" lúc đầu được hát đơn bởi 21 nghệ sĩ, cho phép thính giả cảm nhận được thông điệp khi hát.[12] Bài hát được miêu tả là "gợi lên lòng từ bi của con người."[13]
Những câu đầu tiên của bài hát là phần điệp khúc được lặp đi lặp lại,
"Chúng ta là thế giới, chúng ta là trẻ em, chúng ta là những người làm
cho thế giới tươi sáng hơn, vậy hãy bắt đầu nào." ("We are the world, we
are the children, we are the ones who make a brighter day, so let's
start giving.")[13] Bắt đầu bài hát "We Are the World" là Lionel Richie, Stevie Wonder, Paul Simon, Kenny Rogers, James Ingram, Tina Turner và Billy Joel với phần lời thứ nhất.[14] Sau đó, Michael Jackson cùng Diana Ross hát phần điệp khúc lần một cùng nhau.[14] Tiếp theo, Donne Warwick, Willie Nelson cùng Al Jarreau hát phần lời thứ hai trước khi Bruce Springsteen, Kenny Loggins, Steve Perry và Daryl Hall hát phần điệp khúc lần hai.[14]
- Sinh 1823
- Mất 1883
- Công tước xứ Mecklenburg-Schwerin
- Nhà Mecklenburg-Schwerin
- Tín hữu Kháng Cách
- Tướng Phổ
- Quân nhân Đức trong Chiến tranh Pháp-Phổ
- Nguyên soái Nga
- Người được chôn ở Nhà thờ chính tòa Schwerin
- Huân chương Thập tự Sắt
- Đại Công tước Thừa kế xứ Mecklenburg-Schwerin
- Đại Công tước xứ Mecklenburg-Schwerin
- Người Ludwigslust
We Are the World
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
"We Are the World" | |
---|---|
Đĩa đơn của USA for Africa từ album We Are the World |
|
Mặt B | "Grace" |
Phát hành | 7 tháng 3, 1985 |
Định dạng | 7", 12" |
Thu âm | 28 tháng 1, 1985 Phòng thu A&M (Los Angeles, California) |
Thể loại | Pop, phúc âm |
Thời lượng | 6:24 (phiên bản đĩa 7") 7:09 (phiên bản đĩa 12") |
Hãng đĩa | Columbia |
Sáng tác | Michael Jackson Lionel Richie |
Sản xuất | Quincy Jones Michael Omartian |
Sau dự án "Do They Know It's Christmas?" của siêu nhóm nhạc Band Aid tại Liên hiệp Anh, một ý tưởng cho bài hát tuyên truyền về nạn đói ở châu Phi đến với nhà hoạt động từ thiện Harry Belafonte và người gây quỹ Ken Kragen. Một vài nghệ sĩ nhạc khác cũng được tham gia vào bài hát trước khi Jackson và Richie đảm nhiệm công việc sáng tác. Sau nhiều tháng cộng tác, cuối cùng công việc sáng tác "We Are the World" cũng được hoàn thiện và ngay sau đó, đầu năm 1985, tất cả các nghệ sĩ được mời cùng thu âm bài hát. Buổi thu âm cuối cùng được diễn ra vào ngày 28 tháng 1 năm 1985. Sự kiện này đã gây nên tiếng vang cho lịch sử ngành âm nhạc.
"We Are the World" chính thức được phát hành vào ngày 7 tháng 3 năm 1985 dưới dạng đĩa đơn duy nhất cho album cùng tên. Là một thành công trên thị trường nhạc, "We Are the World" đứng đầu tất cả các bảng xếp hạng trên thế giới (trừ Áo) và trở thành đĩa đơn nhạc pop bán chạy nhanh nhất trong lịch sử Hoa Kỳ. Đây là đĩa đơn đầu tiên được chứng nhận bội bạch kim tại Mỹ, với chứng nhận bốn lần đĩa bạch kim bởi Hiệp hội Công nghiệp ghi âm Hoa Kỳ, tương đương 8 triệu bản sao đĩa đơn được tiêu thụ trên thị trường. Tuy nhiên, giới báo chí và phê bình cảm thấy không hài lòng về bài hát.
"We Are the World" đã giành được nhiều giải thưởng danh dự, gồm ba giải Grammy, một giải Âm nhạc Mỹ và một giải People's Choice Award. Bài hát được quảng bá rất rầm rộ dưới mọi hình thức, bao gồm video âm nhạc, video gia đình, trên tạp chí, trên truyền hình, trên sách, trên các áp phích và cả trên áo phông. Tổng cộng, "We Are the World" đã thu về 63 triệu đô la Mỹ, và tất cả số tiền kiếm được đều dành cho các tổ chức từ thiện tại Mỹ và châu Phi.
Năm 2010, sau trận động đất mạnh 7 độ richter tại Haiti, một phiên bản mới của ca khúc mang tên "We Are the World 25 for Haiti" đã được phát hành để gây quỹ từ thiện cho đất nước Haiti.
Mục lục
Thực hiện và sáng tác
Trước khi sáng tác "We Are the World", nhà hoạt động xã hội người Mỹ Harry Belafonte đã có ý tưởng về bài hát gồm những nghệ sĩ nổi tiếng đương thời. Ông đã có kế hoạch trước đó là lập một tổ chức mới gọi là Liên hiệp các Nghệ sĩ ủng hộ cho châu Phi (United Support of Artists for Africa - USA for Africa). Tổ chức phi lợi nhuận này có mục đích nhằm tuyên truyền và khắc phục nạn đói ở châu Phi, đặc biệt là đất nước Ethiopia, nơi có hàng triệu người bị chết đói trong những năm 1983 đến 1985.[1][2] Ý tưởng được nảy ra sau khi dự án "Do They Know It's Christmas?" của siêu nhóm nhạc Ban Aid diễn ra tại Liên hiệp Anh.[3] Trong dự định của Belafonte, số tiền kiếm được từ bài hát sẽ được quyên góp cho các tổ chức từ thiện để xóa bỏ nạn đói tại Mỹ cũng như châu Phi. Giám đốc giải trí và người gây quỹ Ken Kragen—người đã mời hai ca sĩ Lionel Richie và Kenny Rogers—được Belafonte tín nhiệm và tham gia vào công việc này. Kragen và hai nhạc sĩ đồng ý giúp đỡ Belafonte, và họ cũng yêu cầu thêm Stevie Wonder vào công việc, người mà họ nghĩ rằng sẽ giúp có tiếng vang.[1] Quincy Jones được phân công là đồng sản xuất và do đó ông đã tạm hoãn lại công việc của mình cho bộ phim Màu Tía.[1][4] Richie cũng đã gọi điện thoại cho Michael Jackson, người vừa mới phát hành album nổi tiếng Thriller và có chuyến lưu diễn vòng quanh thế giới Victory Tour với The Jacksons.[1]Jackson tiết lộ với Richie rằng anh ta không muốn tham gia biểu diễn bài hát mà muốn tham gia vào công việc sáng tác.[1][5] Ban đầu, "We Are the World" được dự định sáng tác bởi Michael Jackson, Lionel Richie và Stevie Wonder. Nhưng sau đó, Stevie đã hạn chế thời gian tham gia dự án nên Jackson và Richie đã đảm nhiệm công việc sáng tác.[5] Họ bắt đầu sáng tác bài hát tại Hayvenhurst, nhà của gia đình Jackson tại Encino, Los Angeles (California). Suốt một tuần, cả hai dành mỗi đêm để sáng tác ca từ và giai điệu trong phòng ngủ của Jackson. Cả hai muốn sáng tác một bài hát vừa dễ hát và dễ nhớ. Họ cũng muốn sáng tác một ca khúc bất hủ. Chị gái của Michael, La Toya đã theo dõi hai người làm việc, và sau đó cô để ý rằng Richie chỉ đóng một phần nhỏ trong việc sáng tác. Cô cũng khẳng định em trai Michael của mình sáng tác 99% bài hát, nhưng Michael lại nghĩ rằng điều đó là không nhất thiết.[4] La Toya đã nói về việc sáng tác bài hát trên tạp chí People, "Tôi đã bước vào phòng khi họ đang sáng tác và có vẻ rất yên ắng, và điều đó thật sự rất lạ, cậu ấy luôn háo hức mỗi khi sáng tác nhạc phẩm của mình. Có lẽ điều đó thật sự rất xúc động với em trai tôi."[5]
Richie đã thu âm lại hai mẫu giai điệu cho "We Are the World" do Jackson thực hiện, thêm nhạc và lời cho ca khúc cùng ngày. Jackson khẳng định, "Tôi thích làm việc một cách nhanh chóng. Tôi đã đi thẳng một mạch mà không cần đợi Richie. Tới tối, tôi đã hoàn thành bài hát với trống, piano, đàn dây, và cả ca từ cho phần điệp khúc nữa."[6] Sau đó, Jackson đưa bản thu thử demo tới Richie và Jones, và hai người đã rất bất ngờ và sốc; họ không thể tin được rằng ngôi sao nhạc pop này lại có thể sáng tác nhanh tới vậy. Đến ngày 21 tháng 1 năm 1985, Richie và Jackson cuối cùng cũng hoàn chỉnh bài hát trong hai giờ rưỡi, một đêm trước ngày thu âm bài hát.[6]
Thu âm
Ngày đầu tiên thu âm "We Are the World" được diễn ra vào buổi tối ngày 22 tháng 1 năm 1985. Buổi thu âm đã được thắt chặt an ninh, với Richie, Jackson, Wonder và Jones thu âm đầu tiên tại phòng thu Lion Share của Kenny Rogers. Phòng thu nằm trên đại lộ Beverly này đã rất đông đúc tối đó với các nhạc sĩ, kỹ thuật viên, đội ngũ quay video, trợ tá, và các tổ chức khi bốn người bước vào. Để bắt đầu, một đoạn nhạc "hướng dẫn" của "We Are the World" được thực hiện bởi Jackson và Richie và được sao chép lại cho mỗi nghệ sĩ một bản. Bản thu này được sao lại trên băng hát thứ sáu và Quincy Jones cảm thấy có quá nhiều "cặn bã" trong bản thu trước.[7]Sau khi thực hiện xong phần hướng dẫn giọng hát, Jackson và Jones bắt đầu suy nghĩ về câu hát "Đó là cơ hội mà chúng ta đang nói tới, chúng ta đang làm cho chính sinh mạng của chúng ta": cả hai đều quan tâm rằng vế sau của câu nói sẽ khiến cho một số người tự tử. Sau khi cả nhóm nghe lại một lần nữa bài hát, Richie nói rằng câu hát đó phải đổi thành "Chúng ta đang tự cứu vớt lấy sinh mạng của chúng ta", và các nghệ sĩ khác đề đồng ý. Nhà sản xuất thu âm Quincy Jones cũng gợi ý nên thay đổi lời cũ. "Một điều mà chúng ta đều không muốn, đặc biệt là nhóm thu âm này, là chúng ta đang tự đánh sau lưng chúng ta. Vậy sự thực là, đang có một sự lựa chọn mà chúng ta đang thực hiện."[8] Trong khoảng 1 giờ rưỡi sáng, bốn nhạc sĩ cuối cùng cũng hoàn chỉnh ca từ thật ưng ý cho bài hát, có cả những từ vui tai như "sha-lum sha-lin-gay."[8] Jones bảo với nhóm nhạc rằng họ không hề thêm thắt gì vào bản nhạc cũ. "Nếu chúng ta làm tốt, sẽ có người phải bật đài lên mà nghe", Jones nhận định.[8]
Ngày 24 tháng 1 năm 1985, sau một ngày nghỉ ngơi, Jones gửi tới Richie và Jackson bản hướng dẫn sắp xếp giọng hát mới cho tất cả các nghệ sĩ tham gia vào "We Are the World". Bản hướng dẫn được gửi kèm một lá thư, mà ông ghi là gửi tới "Đồng nghiệp của tôi":[8]
“ |
Các băng cassette đều đã được đánh số, và tôi không thể nào diễn tả
được nó quan trọng thế nào khi tôi gửi những bản này cho các anh. Xin
đừng sao chép thêm một bản nào nữa, và hãy gửi nó lại cho tôi vào ngày
28. Có thể trong một vài năm nữa, con anh sẽ hỏi, 'Ba mẹ đã làm gì để
chống lại nạn đói cho thế giới?', anh hãy đưa băng và nói thật tự hào
với nó rằng đó chính là thành quả của anh.'[8] |
” |
Đêm cuối cùng thu âm bài hát được tổ chức ngày 28 tháng 1 năm 1985 tại Phòng thu A&M.[8][9] Michael Jackson đến vào lúc 9 giờ sáng, sớm hơn bất kì nghệ sĩ nào, và ông đã tự thu âm phần hát đơn và phần điệp khúc.[8] Trong gia đình Jackson, ngoài Michael Jackson còn có các anh chị em của ông là Jackie Jackson, La Toya Jackson, Marlon Jackson, Randy Jackson và Tito Jackson.[10] Nhiều nghệ sĩ đã tới phòng thu sau lễ trao giải Âm nhạc Mỹ (AMA).[4] Nhạc sĩ Prince mặc dù được mời song đã không dự buổi thu âm hôm đó.[11] Tổng cộng, đã có 45 nghệ sĩ nhạc hàng đầu nước Mỹ đã tập trung thực hiện "We Are the World".[11]
|
|
Trục trặc khi nghe bản này? Xem hướng dẫn. |
Các nghệ sĩ tham gia trong đội ngũ USA for Africa
- Chỉ đạo
|
|
|
Xếp hạng và chứng nhận doanh số
Xếp hạng
|
Chứng nhận doanh số
|
[hiện]Thứ tự chức vụ |
---|
Ghi chú
- ^ a b c d e Taraborrelli, trang 341
- ^ Harden, Blaine (14 tháng 9 năm 1987). “Ethiopia Faces Famine Again, Requests Massive Food Relief”. The Washington Post. Truy cập ngày 7 tháng 10 năm 2009.
- ^ Taylor, Jonathan (17 tháng 3 năm 1985). “A hit with a heart: 'We Are the World' buoyed by brisk sales and curiosity”. Chicago Tribune. Truy cập ngày 7 tháng 10 năm 2009.
- ^ a b c Taraborrelli, trang 342
- ^ a b c Campbell, trang 109
- ^ a b Campbell, trang 110
- ^ Breskin, trang 2
- ^ a b c d e f g h Breskin, trang 3
- ^ Holden, Stephen (27 tháng 1 năm 1985). “The Pop Life: Artists Join in Effort For Famine Relief”. The New York Times. Truy cập 2013.
- ^ Breskin, trang 5-6.
- ^ a b Jet. Truy cập ngày 8 tháng 1 năm 2013.
- ^ Braheny, trang 18.
- ^ a b Bodus, Tom (29 tháng 3, 1985). "Famine-aid song sells well locally". Columbia Missourian.
- ^ a b c Marsh, trang 518.
- ^ a b c d e George, trang 41
- ^ a b c d e f “ultratop.be - USA For Africa - We Are the World”. ultratop.be. Truy cập 2013.
- ^ RPM “Adult Contemporary: May 18, 1985”. Library and Archives Canada. Truy cập ngày 6 tháng 3 năm 2010.
- ^ “RPM Top Singles: May 4, 1985”. Library and Archives Canada. Truy cập ngày 6 tháng 3 năm 2010.
- ^ Lỗi chú thích: Thẻ
<ref>
sai; không có nội dung trong thẻ ref có tênnote_32
- ^ Lỗi chú thích: Thẻ
<ref>
sai; không có nội dung trong thẻ ref có tênnote_30
- ^ Lỗi chú thích: Thẻ
<ref>
sai; không có nội dung trong thẻ ref có tênnote_31
- ^ “Gold and Platinum Search”. Music Canada. Truy cập 2013.
- ^ “InfoDisc: Certifications (Singles) - SNEP”. SNEP. Truy cập 2013.
- ^ “Certified Award Search”. BPI. Truy cập 2013. Chú ý: Nhập 'USA for Africa' vào ô tìm kiếm
- ^ “RIAA - Gold & Platinum Searchable Database”. RIAA. Truy cập 2013.
|
Thể loại:
Bài ca sống mãi với thời gian
DẠY VÀ HỌC. Chúng ta là cả thế giới (We Are the World) bài ca sống mãi với thời gian với thiên tài ca nhạc Michael Jackson và hàng triệu tấm lòng. Đây là ca khúc và đĩa đơn từ thiện do Michael Jackson và Lionel Richie sáng tác, Quincy Jones và Michael Omartian đồng sản xuất, thu âm năm 1985. Michael Jackson đã mời nhiều ca sỹ rất nổi tiếng đến hát chung với ông để lấy tiền giúp người nghèo châu Phi. Tất cả họ đều đến và hát hết mình cho nghĩa cử cao đẹp đó. Tuyệt phẩm vượt thời gian đã ra đời ! Bài ca vượt lên sự bất đồng ngôn ngữ tạo nên sự chấn động đặc biệt to lớn với trên 115,9 triệu người truy cập. "Khi bạn cảm thấy lạc lõng và suy sụp. Không một chút hy vọng hay ước mơ. Nhưng nếu bạn tin tưởng, Chúng ta sẽ không bao giờ gục ngã. Nào, nào, nào, hãy nhận ra rằng. Sự thay đổi chắc chắn sẽ đến. Khi chúng ta sát cánh bên nhau" ."Chúng ta là cả thế giới. Chúng ta là lớp trẻ. Chúng ta hãy làm cho ngày mai tươi sáng hơn". We Are the World sống mãi với thời gian (bấm vào đây để nghe)
WE ARE THE WORLD
There comes a time
When we need a certain call
When the world must come together as one
There are people dying
And it's time to lend a hand to life
The greatest gift of all
We can't go on
Pretending day by day
That someone, somewhere will soon make a change
We are all a part of
God's great big family
And the truth, you know love is all we need
We are the world
We are the children
We are the ones who make a brighter day
So let's start giving
There's a choice we're making
We're saving our own lives
It's true we'll make a better day
Just you and me
Send them your heart
So they'll know that someone cares
And their lives will be stronger and free
As God has shown us by turning stone to bread
So we all must lend a helping hand
We are the world
We are the children
We are the ones who make a brighter day
So let's start giving
There's a choice we're making
We're saving our own lives
It's true we'll make a better day
Just you and me
When you're down and out
There seems no hope at all
But if you just believe
There's no way we can fall
Well, well, well, well, let us realize
That a change will only come
When we stand together as one
CHORUS :
We are the world
We are the children
We are the ones who make a brighter day
So let's start giving
There's a choice we're making
We're saving our own lives
It's true we'll make a better day
Just you and me
Thơ tình cuối mùa thu (bấm vào đây để nghe) là tuyệt phẩm khác trong Video ưa thích của tôi
Chỉ còn anh và em cùng tình yêu ở lại
NGỌC PHƯƠNG NAM. Thơ tình cuối mùa thu là tuyệt phẩm vượt thời gian của nhạc sỹ Phan Huỳnh Điểu phổ thơ Xuân Quỳnh cùng với sự thể hiên ưu tú của nghệ sĩ Anh Thơ và lớp lớp những tài danh âm nhạc Việt: "Thời gian như ngọn gió Mùa đi cùng tháng năm Tuổi theo mùa đi mãi Chỉ còn anh và em Chỉ còn anh và em Cùng tình yêu ở lại... Kìa bao người yêu mới Đi qua cùng heo may Chỉ còn anh và em Cùng tình yêu ở lại Chỉ còn anh và em Cùng tình yêu ở lại" ... Cám ơn nhạc sỹ Phan Huỳnh Điểu, cám ơn nhà thơ Xuân Quỳnh, cám ơn ca sỹ Anh Thơ đã vì tôi vì em nói hộ lòng mình và nói hộ bao người một thông điệp nhân văn còn mãi với thời gian Chỉ còn anh và em cùng tình yêu ở lại
THƠ TÌNH CUỐI MÙA THU
Nhạc: Phan Huỳnh Điểu
Phổ thơ: Xuân Quỳnh
Video đang thể hiện: Anh Thơ
Cuối trời mây trắng bay
Lá vàng thưa thớt quá
Phải chăng lá về rừng
Mùa Thu đi cùng lá
Mùa Thu ra biển cả
Theo dòng nước mênh mông
Mùa Thu vào hoa cúc
Chỉ còn anh và em
Là của mùa Thu cũ
Chỉ còn anh và em
Tình ta như hàng cây
Đã yên mùa bão gió
Tình ta như dòng sông
Đã yên ngày thác lũ
Thời gian như ngọn gió
Mùa đi cùng tháng năm
Tuổi theo mùa đi mãi
Chỉ còn anh và em
Chỉ còn anh và em
Cùng tình yêu ở lại...
Kìa bao người yêu mới
Đi qua cùng heo may
Chỉ còn anh và em
Cùng tình yêu ở lại
Chỉ còn anh và em
Cùng tình yêu ở lại
Video yêu thích
http://www.youtube.com/user/hoangkimvietnam
Trở về trang chính
Hoàng Kim, hoangkim, hoangkimvietnam, Ngọc Phương Nam, Chào ngày mới Thung dung, Dạy và học, Cây Lương thực, Tin Nông nghiệp Việt Nam, Food Crops, Cassava in Vietnam, Khát khao xanh, Dayvahoc, Học mỗi ngày, Danh nhân Việt , Food Crops News, Điểm chính, CNM365, Kim LinkedIn, KimTwitter, KimFaceBook Đọc lại và suy ngẫm, Việt Nam tổ quốc tôi, Tình yêu cuộc sống, Thơ cho con
- Bản mẫu âm nhạc
- Đĩa đơn 1985
- Đĩa đơn quán quân Billboard Hot 100
- Đĩa đơn quán quân tại Anh
- Đĩa đơn từ thiện
- Đĩa đơn đầu tay
- Bản ghi âm hợp ca
- Đĩa đơn quán quân đầu tay
Bài ca sống mãi với thời gian
DẠY VÀ HỌC. Chúng ta là cả thế giới (We Are the World) bài ca sống mãi với thời gian với thiên tài ca nhạc Michael Jackson và hàng triệu tấm lòng. Đây là ca khúc và đĩa đơn từ thiện do Michael Jackson và Lionel Richie sáng tác, Quincy Jones và Michael Omartian đồng sản xuất, thu âm năm 1985. Michael Jackson đã mời nhiều ca sỹ rất nổi tiếng đến hát chung với ông để lấy tiền giúp người nghèo châu Phi. Tất cả họ đều đến và hát hết mình cho nghĩa cử cao đẹp đó. Tuyệt phẩm vượt thời gian đã ra đời ! Bài ca vượt lên sự bất đồng ngôn ngữ tạo nên sự chấn động đặc biệt to lớn với trên 115,9 triệu người truy cập. "Khi bạn cảm thấy lạc lõng và suy sụp. Không một chút hy vọng hay ước mơ. Nhưng nếu bạn tin tưởng, Chúng ta sẽ không bao giờ gục ngã. Nào, nào, nào, hãy nhận ra rằng. Sự thay đổi chắc chắn sẽ đến. Khi chúng ta sát cánh bên nhau" ."Chúng ta là cả thế giới. Chúng ta là lớp trẻ. Chúng ta hãy làm cho ngày mai tươi sáng hơn". We Are the World sống mãi với thời gian (bấm vào đây để nghe)
WE ARE THE WORLD
There comes a time
When we need a certain call
When the world must come together as one
There are people dying
And it's time to lend a hand to life
The greatest gift of all
We can't go on
Pretending day by day
That someone, somewhere will soon make a change
We are all a part of
God's great big family
And the truth, you know love is all we need
We are the world
We are the children
We are the ones who make a brighter day
So let's start giving
There's a choice we're making
We're saving our own lives
It's true we'll make a better day
Just you and me
Send them your heart
So they'll know that someone cares
And their lives will be stronger and free
As God has shown us by turning stone to bread
So we all must lend a helping hand
We are the world
We are the children
We are the ones who make a brighter day
So let's start giving
There's a choice we're making
We're saving our own lives
It's true we'll make a better day
Just you and me
When you're down and out
There seems no hope at all
But if you just believe
There's no way we can fall
Well, well, well, well, let us realize
That a change will only come
When we stand together as one
CHORUS :
We are the world
We are the children
We are the ones who make a brighter day
So let's start giving
There's a choice we're making
We're saving our own lives
It's true we'll make a better day
Just you and me
Thơ tình cuối mùa thu (bấm vào đây để nghe) là tuyệt phẩm khác trong Video ưa thích của tôi
Chỉ còn anh và em cùng tình yêu ở lại
NGỌC PHƯƠNG NAM. Thơ tình cuối mùa thu là tuyệt phẩm vượt thời gian của nhạc sỹ Phan Huỳnh Điểu phổ thơ Xuân Quỳnh cùng với sự thể hiên ưu tú của nghệ sĩ Anh Thơ và lớp lớp những tài danh âm nhạc Việt: "Thời gian như ngọn gió Mùa đi cùng tháng năm Tuổi theo mùa đi mãi Chỉ còn anh và em Chỉ còn anh và em Cùng tình yêu ở lại... Kìa bao người yêu mới Đi qua cùng heo may Chỉ còn anh và em Cùng tình yêu ở lại Chỉ còn anh và em Cùng tình yêu ở lại" ... Cám ơn nhạc sỹ Phan Huỳnh Điểu, cám ơn nhà thơ Xuân Quỳnh, cám ơn ca sỹ Anh Thơ đã vì tôi vì em nói hộ lòng mình và nói hộ bao người một thông điệp nhân văn còn mãi với thời gian Chỉ còn anh và em cùng tình yêu ở lại
THƠ TÌNH CUỐI MÙA THU
Nhạc: Phan Huỳnh Điểu
Phổ thơ: Xuân Quỳnh
Video đang thể hiện: Anh Thơ
Cuối trời mây trắng bay
Lá vàng thưa thớt quá
Phải chăng lá về rừng
Mùa Thu đi cùng lá
Mùa Thu ra biển cả
Theo dòng nước mênh mông
Mùa Thu vào hoa cúc
Chỉ còn anh và em
Là của mùa Thu cũ
Chỉ còn anh và em
Tình ta như hàng cây
Đã yên mùa bão gió
Tình ta như dòng sông
Đã yên ngày thác lũ
Thời gian như ngọn gió
Mùa đi cùng tháng năm
Tuổi theo mùa đi mãi
Chỉ còn anh và em
Chỉ còn anh và em
Cùng tình yêu ở lại...
Kìa bao người yêu mới
Đi qua cùng heo may
Chỉ còn anh và em
Cùng tình yêu ở lại
Chỉ còn anh và em
Cùng tình yêu ở lại
Video yêu thích
http://www.youtube.com/user/hoangkimvietnam
Trở về trang chính
Hoàng Kim, hoangkim, hoangkimvietnam, Ngọc Phương Nam, Chào ngày mới Thung dung, Dạy và học, Cây Lương thực, Tin Nông nghiệp Việt Nam, Food Crops, Cassava in Vietnam, Khát khao xanh, Dayvahoc, Học mỗi ngày, Danh nhân Việt , Food Crops News, Điểm chính, CNM365, Kim LinkedIn, KimTwitter, KimFaceBook Đọc lại và suy ngẫm, Việt Nam tổ quốc tôi, Tình yêu cuộc sống, Thơ cho con
No comments:
Post a Comment